K. Sirvydo žodyno Promptuarium dictionum Polonicarum, Latinarum et Lituanicarum (1620) slavizmų ir hibridų vartojimas Dictionarium trium linguarum (1642)
Anotacija
Konstantino Sirvydo žodynai iš kitų XVII a. raštų lietuvių kalba išsiskiria pirmiausia savo tematika. Tuo metu absoliučią daugumą sudarė religinio pobūdžio tekstai, o K. Sirvydo žodynuose esama nemažai žodžių, išeinančių už religinės leksikos ribų. Žodyno sudarytojas, ieškodamas atitikmenų lietuvių kalba, meistriškai išnaudojo jos galimybes, žodynuose yra daug vedinių, dūrinių, okazinių darinių. Šiame straipsnyje nagrinėjama viena iš leksikos dalių – slavizmų ir iš jų kilusių hibridų, paliudytų 1620 m. K. Sirvydo žodyne Promptuarium dictionum Polonicarum, Latinarum et Lituanicarum, vartojimo tendencijos vėlesniame žodyne Dictionarium trium linguarum ir mėginama nustatyti, dėl kokių priežasčių 1642 m. žodyne nebeliko slavizmų ir slaviškos šaknies žodžių vedinių, vartotų Promptuarium.